


【意味】
ファストファッションは、最新トレンドを取り入れて、低価格で大量に販売するファッションです。すぐ思い出すのがZARA、ユニクロ、H&Mなどです。
【関連背景】
ユニクロの店舗は多いですよね。少し大きなショッピングセンターには必ずあるような気がします。日本の1.5倍くらいする気がしますが、よっぽどの人気で、生活には欠かせないものとなりました。

ZARAは、商品のサイクルも早くて、季節ごとにどんどん新作を出しています。行くたびに違う商品があるし、最新のファションショーを参考にしたデザインの商品もあって、見るとつい試着して買いたくなります。
中国には若者で大人気なのは、URBAN REVIVO(UR)です。10年以上前にアパレルデザイナーの友達に紹介してもらったメーカーなんですが、デザインもよくて、コスパも高いとおすすめされました。プロの目からみた意見なので間違いありません。

2006年の創業で、中国の広州でスタートしたブランドで、現在、中国国内には400店舗あって海外にも進出しています。海外一号店は2016年のシンガポール店で、2023年にはロンドンのショッピングモール・ウェストフィールドに5300平方メートルもある大規模な店舗ができました。バンコクやニューヨークにも出店していて、2030年までに海外での年間営業収入50億元を目指しています。
積極的なローカライズ戦略がURの強みです。URの創始者・李明光は、はじめはZARAの経営パターンを学んだそうですが、そこから各地域の人の好みを反映したデザインや体型に合わせたカッティングやサイズ展開を重視して、商品を開発していきました。
昔は中国でも、ファストファッションといえば、品質が良くないというイメージがありました。安い物を大量消費することを批判する声もあります。最近ではサステナブルな消費を重視する人も多くなり、たとえば、エヴィスジーンズのように高級で、定番の色とデザインを長く愛用するのがかっこいい、という意識も芽生えています。
【使い方】
快时尚伴随“人和生活”的时代演变,经历了不同的发展阶段。
(ファストファッションは“人と生活”の時代の変化に伴い、さまざまな発展段階を経てきた)
快时尚的火热很好地解释了时尚与价格无关这一理念。
(ファストファッションの人気は、“ファッションと値段は無関係だ”という理念を端的に示している)
消费快时尚会引发他人认为该消费者自控力较低的负面感知。
(ファストファッションを利用することで、他人から「自制心が低い人」というマイナスの評価を受ける可能性がある)
担当:殷絮、鳴海美紀
更多精彩内容请到 KANKAN 查看
