


【意味】
ここでいうサンプルはコスメのサンプルのことです。もともとはお試しサービスでしたが、いまは、それを中心とするサンプル経済が誕生しています。中国のサンプル市場規模は2023年、150億元(約3234億円)を超え、年成長率は25%を上回っています。
【関連背景】
中国ではコスメのサンプルが低価格で販売されているんです。有名ブランドの化粧品やスキンケアは、それなりに高額なので失敗したくないですよね。サンプル経済はそういった消費者のニーズに応えて、低価格で少量の製品を体験することができるように生まれたんです!
サンプル経済が伸びている背景には、理性的に自分の肌に合うものを購入したいという購買意識の成長、旅行や出張などに便利なコンパクトサイズのニーズ、それと、若者の消費のダウングレードなどがあります。

日本のファッション雑誌を見る人がたくさんいますが、モデルさんのメイクがあまりにも可愛くて、つい、いろんな商品を買いたくなってしまいます。でも、実際に買ってみると、自分には合わないとか、使いにくかったりすることがあって、結局、使わずに放置しちゃうこともよくあるんです。
お店でもらえるサンプルは種類もブランドも、かなり限られているんですよ。だから欲しいサンプルがあったら、ネットショッピングで探したり、サンプル専門の実店舗で買った方が、ずっと便利です。サンプルは市販される商品の10分の1から3分の1くらいの量なので、気に入らなかった時のダメージが少なくて、無駄遣いを減らすことができます。
確かに、お店でもらうサンプルって、たいてい1〜2回分の分量なので、もう少し使ってみないと、肌に合うかどうかわからないこともあるので、ミニサイズがあれば便利です。
あるブランドのファンデーションは30mlの現品は950元(約2万500円)で、5mlのサンプルは99元(約2130円)。6つ買えば30mlで594元なので、350元(約7500円)も割安になります。いろいろな商品を気軽に試せて、しかもお得で便利となれば、たしかに歓迎されます。
2025年の調査では、女性消費者の70%がサンプルを優先して購入する傾向を示しています。Z世代の88%はブランドのコスメが好きだが、予算は限られているので、サンプルを選んでいるというデータもあります。サンプル経済の大きな発展はZ世代の消費理念とも関連しているので、これからも伸びていくのではないかと思います。
【使い方】
都说小样经济很懂女孩,便宜、便携、不心疼。
(サンプル経済は女子の気持ちをよくわかっていると言われる。安くて、持ち運びに便利で、気軽に使える)
小样经济刺激了化妆品零售市场。
(サンプル経済はコスメの小売市場を活性化した)
小样经济在美妆领域崭露头角,逐渐成为行业新宠。
(サンプル経済は美容業界で頭角を表し、次第に業界の寵児となりつつある)
担当:殷絮、鳴海美紀
更多精彩内容请到 KANKAN 查看
