【キーワード・チャイナ】活在当下(huó zài dāng xià)今を生きる、今しかない

キーワードチャイナ(ラジオ)

【意味】

人生はただ1回だけのものなので、大事にしなければなりません。今しかないからこそ、自分のために思う存分人生を楽しむ。これは、最も喜ばしい変化だと思います。

【関連背景】

若い人たちも「1000万円稼いだら結婚できる」とか「将来、お金と時間に余裕ができたら、遠いところへ家族旅行をしよう」などと思っているかもしれませんが、お金があっても相手が見つからなかったり、家族に相手にされなかったりするかもしれません。

昔、中国のお年寄りたちは退職に備えて、一所懸命貯金をする習慣がありました。今の高齢者たちは将来のために貯金をするより、お金を使って今を楽しむようになっています。

昔の老人たちは、孫や子供、他人のためにものを買ったり、さらに不動産を買ったりする人が多かったんですが、今は、今は自分のために、スロー旅行をするとか、老年大学や、健康知識を紹介するところで授業を受けるとか、有機野菜やサプリメントを買ってヘルシーなライフスタイルを求めるとか、今の自分を大切にするためにお金を使うようになっています。

中国の国家統計局によれば、2024年末現在、中国には60歳以上の人口は3億人越えで、全体の22%を占めています。いわゆるシルバー経済の規模は2025年に7兆元(約148兆円)になり、2050年まで50兆元(約1057兆円)にのぼる見込みです。

【使い方】

活在当下的理念让“养老”成为“享老”‌。

(今しかないという理念は、これまでの単なる老後生活は積極的に老後生活を楽しむことに変えた)

活在当下的朴实想法,带来了7万亿元的消费市场。

(「今を生きる」という素朴な考えが、7兆元(約148兆円)の消費市場をもたらした)

随着活在当下的老年人越来越多,夕阳产业变成了朝阳产业。

(人生は今しかないと考える高齢者が増えるにつれて、かつての斜陽産業は新興産業に変わった)

担当:殷絮、鳴海美紀

11-10 09:05

更多精彩内容请到 KANKAN 查看