


【意味】
歳をとって足腰が弱くなると、杖が必要になります。チャットアプリが中国で高齢者のデジタルステッキだと呼ばれるようになっているんです。
【関連背景】
最近、SNSでちょっとバズった動画があります。それは、農村部に住むお年寄りが豆包でAIとお喋りをする動画です。日本で中国のAIというとDeepSeekが有名だけど、最近はみんな豆包を使っています。年配の人たちは、自分が若い頃の話や経験を若者に話すのが好きです。でも一人暮らしだと話し相手がいません。そういう人たちにとって、いつでも話を聞いてくれるチャットアプリは「生活を支える欠かせない存在」なので、「电子拐棍」「デジタルのステッキ」と呼ばれるようになったんです。
私が若かった頃は…」といった自慢話を聞いてもらう人も多いみたいです。人間が相手だと「もうその話は何回も聞いたよ」って言われちゃうけど、AIは何回でも「すごいですね」「もっと聞かせてください」って言って、ずっとつきあってくれます。

AIは話し相手になってくれるだけじゃなくて、生活のサポートもしてくれるんです。例えば、「明日の朝7時ごろ、血圧の薬を飲むことを忘れないように言ってね」と話しかけると、AIは「わかった。まかせてね」って返事をして、時間になると「薬を飲んでね」って、声をかけてくれるんです。
しかも最近は方言にもしっかり対応するようになったんですよ!去年の秋頃は、方言だとAIが聞き取ってくれないって言われていたのに、いまは方言で音声入力すると、なんと同じ方言で答えてくれるんです。あっという間に進歩しました。

AIは何度でも同じ話を聞いてくれるという話をしましたが、それがとても役立つのが認知症の方への対応です。認知症になると自分のしたことを忘れてしまったり、数十回も同じことを聞いたりするようになるので、相手をする人の負担も大変です。チャットアプリは何回聞かれても、いつでも親切な声で応えてくれるので、いつでも優しい友人がずっとそばにいてくれるという感じがします。
音声を文字に変えてくれる機能も便利だよね。私、早口で訛りのある人の音声メッセージは、文字に変えて読んでいます。耳が悪くなった人も、声で質問して、文字で返事を読むことができます。
今は中国でも「子どもに負担をかけたくないから、早めに高齢者施設に入る」という話もよく聞きますが、AIをうまく使えば一人暮らしのお年寄りの生活ももっと便利に楽しくなるかもしれません。それこそが电子拐棍=デジタルのステッキです。
【使い方】
电子拐棍将更像生活秘书,不仅能听懂指令,还能理解老人的情感诉求。
(デジタルのステッキは、ますます生活アシスタントのような存在になり、指示を聞くだけではなく、高齢者の気持ちまで読み取ってくれるようになる)
电子拐棍贴心地设置了语音转文字功能,听力不好的老人也能通过文字清晰看到对方说的话。
(デジタルのステッキには、音声を文字に変換する気が利いた機能がついているので、耳が遠いお年寄りでも、文字でしっかり会話ができる)
老年人通过电子拐棍学会了好多新菜谱。
(高齢者がデジタルのステッキを使って、新しいレシピをどんどん覚えている)
担当:殷絮、鳴海美紀
更多精彩内容请到 KANKAN 查看
